When people cannot perform a standard form of English, they may face language discrimination. Language discrimination can take place when an individual obtains unfair treatment by society because of their native language such as aboriginal English or other features of that person’s speech. Language discrimination in society can bring anger to some people, while for other it may put them in dangerous situation like kina and tan. This essay will discuss and examine the positions these 2 individuals were put in. The case of Robyn Kina is linked with non-standard form of English. ‘Kina is an indigenous woman with a limited education’ (Thomas, 2006). She was unable to defend herself because she was speaking Aboriginal English and the group she associated with spoke another language. The inability of expressing herself in a standard form of English, and was only able to speak Aboriginal English, sent her to life in prison. This type of discrimination is related to culture background which the people at her court case may lacked of knowledge about and made wrong interpretation of aboriginal behaviour. …show more content…
However, Li story does not revolve around courts and prisons, but it’s about daily rejection. Li has been suffering from discrimination due to her native language, Chinese accent whenever she tried speaking English with society (Lippi-Green, 1994, p. 166). By society referring to her English as ‘Broken’ it lead her to feel excluded and less appreciated and even more from her daughter. In this text broken English is seen as a lower register from both family and
This criminal code encourages sentencing judges to have recourse to a restorative approach to sentencing. Also, the enactment of s. 718.2 (e) is a definite direction by Parliament to pay particular attention to the circumstances of aboriginal offenders during the sentencing process because those circumstances are unique and different from those of non-Aboriginal offenders. Further, when sentencing Aboriginal offenders, courts must take judicial notice of such matters as the history of colonization, displacement, and residential schools. And they should look at how that history continues to translate into lower educational accomplishment, lower income, higher unemployment, higher rates of substance abuse, suicide, and, of course, higher levels of imprisonment of Aboriginal peoples. (Canadian Law, an Introduction 6th Edition: Neil Boyd 2015; page,
In 2009, the year following the life changing National Apology to the Stolen Generations (Harrison, 2011), Dr Anita Heiss found herself undeniably the victim of racism, successfully suing the perpetrator Andrew Bolt in court with a nine other Aboriginal people for breaching the Racial Discrimination Act. Court case outcome aside, Andrew Bolt never gave an apology and maintains it was freedom of speech (Ritchie, 2011). This gave rise to articles such as Connor’s (2012) article that take Dr Anita Heiss’ down to earth nature and ability to make herself the joke’s punch line as contradictory to the message of oneness she promotes. Dr Anita Heiss is happy to challenge anyone who crosses her path with the task of reviewing their racial views. Indeed, though she often speaks frankly about how her characters can negotiate their lives with a freedom of speech that her status as a Wiradjuri women does not afford, Dr Anita Heiss does continue to challenge stereotypical views from both sides of the fence (Australian Broadcasting Corporation [ABC],
There are many theories that could provide an expatiation to overrepresentation of Aboriginal people in justice system. First is the culture clash theory that was purposed by the Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP) (1996), this theory suggests that the overrepresentation occurs when Aboriginal people’s value does not fit to justice system, due to the fact that Aboriginal people concept of justice is different than Euro-Canadian concept. An example of culture clash theory that contributes in overrepresentation of Aboriginal people is a result of non-Aboriginal people understanding the cultural norms of an Aboriginal community. An example of differences in Aboriginal community and non-Aboriginal community is that for Aboriginal
Although Aboriginal and Torres Strait Islander customary laws are shown to be harsh, even brutal at times, Australian law has changed to integrate this cultural heritage. Although uncommon, customary law has been applied in legal rulings, as seen in cases involving Aboriginal or Torres Strait Islander people (Colin Goodsell v Galarrwuy Yunupingu). Traditional punishments such as payback have also been recognised by some Australian courts (The Queen v Wilson Jagamara Walker).[1] Furthermore, in some cases defence lawyers have specifically asked for their clients to be released on bail to face punishment under customary law.
These protests against the lack of human rights for Aborigines highlights that Aborigines didn’t have a relatively pleasant life under the government’s control, corroborating that the assimilation policy
In her writing, Tan often describes her experiences as the child of Chinese immigrants, growing up in northern California and living in American culture. Tan explains how she has learned to embrace the many Englishes her mother speaks and how her background has also caused her to have different Englishes. While others classify her mother's English as "broken" she finds no fault in it. In Tan's view, just because something is broken does not necessarily mean that it is in need of fixing. In her essay, author Amy Tan addresses the connections between languages and cultures in describing the different Englishes her mother uses.
This is a problem that may be passed unnoticed because many of us may believe that this is no longer a problem in our society but sadly keeps happening today. Through her use of pathos, by telling her story, the author is persuading people not to discriminate based on the language others speak. Her purpose is to inform the reader about this issue and hopefully help prevent it from continuing to happen. Anzaldua adopts a declamatory tone in order to help her
The power of language We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it.
Aisha Ahmed Ms. Nicole Wendt Senior Composition 23 October 2017 Language is a way we communicate and way that the nation connect with one another. Nowadays, language has become one of the first problems that the society face everywhere in the nation. Amy Tan, a Majored English and Linguistics at San Jose State University state in her essay “Mother Tongue”. The experiences she went through as a second generation chinese immigrant and also the pain that her mother went through as immigrant being judged who she wasn’t. Knowing a perfect English or another language doesn’t mean that you are educated.
Human rights have improved ever since but there is continual racism and some human rights issues that have yet to be solved. Hence, while there is an increasing dichotomy between Indigenous human rights in the 20th and 21st centuries, some similarities still remain. The 1900’s for Indigenous people was a loathsome moment in Australian history.
Throughout the article, Tan uses a number of personal examples to show and support her point. These examples span from phone conversations and hospital visits to standardized tests. By using examples that cover a wide variety of topics, Tan is able to demonstrate the large effect that her mother’s style of english had and how it was woven into her whole life and not just a part of it. Particularly in the hospital example, Tan also brings in the stereotyping of people who speak “broken” english as not being very smart. In bringing this issue that is at the very root of our society, she darkens the tone to melancholy.
The article 'Mother Tongue ' by author Amy Tan is about the variations in the English language the author uses in her life. She describes her English when giving a speech to a other people, English she uses when speaking to her mother, and English she uses in her writing. She tells of difficulties faced by both her mother and herself from these many differences. Amy 's goal in this article is to show that a person does not have to speak proper English to be seen as smart or intelligent.
Our identity is a place upon many attributes of a human being. Whether the person is someone who goes on promoting themselves to the world or not, and it shows how people communicate to others around them. Language is one of the main components that unveils the person’s identity in their everyday life, and they are many different ways to approach a person’s language. Relating to the article of Yiyun Li, “To Speak is to Blunder,” she knows two languages that has its positive and negative outcomes in her life. I to relate to her understanding of language, but a different view of what language means to me.
Tan talks about the different types of English she used and learned while she was growing up. Tan’s English wasn’t all so great when she was in grade school but in college she switched to an English major from pre-med. English was Tan’s second language so she wasn’t so encouraged to become a writer. Others could not understand her mother’s “broken English”, but Tan could because she grew up listening to it, which is why she named this story “Mother tongue”.
Today, issues of social class are not straightforward as they once were; increased educational opportunity and economic prosperity means that more and more young people are exposed to standard English than ever before. Nevertheless, linguistic prejudice still exists, particularly amongst employers, some politicians and sections of the general public. as